onsdag, 16.05. 2018, Ina Grønvig (ina@fla.de)

Sproget er ikke det altafgørende

I Hinrich Jürgensens barndomshjem talte man sønderjysk. Det betyder dog ikke, at han ikke er en del af det tyske mindretal. Faktisk er han formand for det.

Sprogdebat

Hinrich Jürgensen er formand for det tyske mindretal i Nordslesvig. Et mindretal der minder meget om det danske. Mindretallene har samme udfordringer, også når det gælder sproget. Dog fylder sprogdebatten ikke så meget i hverdagen i det tyske mindretal, som det gør i det danske.

Tysk tales stående

I det tyske mindretal taler man både sønderjysk og tysk. Et medlem af mindretallet sagde engang, at de taler sønderjysk siddende og dansk stående. Det har Hinrich Jürgensen siden gentaget mange gange, for det passer, forklarer han.

- Vi har en målsætning om, at vi som minimum taler tysk, når der holdes møder i bestyrelser, på skolerne osv, siger han.

En målsætning der dog kan klare undtagelser.

- Man må spørge sig selv, om personer, der er gift ind i mindretallet, skal holdes ude, fordi de ikke kan tysk. Det ville være forkert, siger han.

Sprog er ikke afgørende

Hinrich Jürgensen selv er et eksempel på, at det ikke er sproget, der bestemmer, om man er en del af mindretallet. I hans barndomshjem var det nemlig ikke tysk, der var hovedsproget.

- Mit modersmål er sønderjysk. Men det gør mig ikke mindre til en del af mindretallet, konstaterer formanden.

Som han forklarer det, så er det jo ikke ham, der har flyttet sig. Det er grænsen, der rykkede sig, og gjorde ham og hans familie til en del af et mindretal.

Tale med naboer

For ham at se er det nemt for udefrastående at mene, at mindretallene kun skal tale deres moderlandssprog. Men det er bare ikke helt så let i virkeligheden. Når man bor i et land, hvor man også skal kunne kommunikere med naboerne.

- Man skal huske, at vores omgangskreds ofte taler flertalssproget. Dem skal vi jo tale med, siger han.

Holder fast i sproget

Selvom det tyske mindretal har et mere afslappet forhold til sprogdebatten, end den man ser syd for grænsen, så betyder det ikke, at det tyske sprog ikke vægtes højt.

- Vi holder selvfølgelig fast i traditionerne om det tyske sprog. Sproget er en del af vores identitet. Og vi får jo penge for at kunne opretholde det tyske sprog og den tyske kultur, forklarer han.

Til forældre

Abonnér på Zejt-ung

Vil du gerne læse Zejt-ung hver dag? Så køb et abonnement på Flensborg Avis. Med et abonnement kan du både læse Zejt-ung i avisen og på hjemmesiden. Og ekstra meget sport i Flensborg Avis.

Læs mere

Følg Zejt-ung

Følg os på Instagram, Snapchat og Facebook!

Vil du vide hvad Zejt-ung og junior-reporterne går og laver? Så kan du få et kig ind i livet på redaktionen ved at følge os på Instagram, Snapchat og Facebook.

Bliv Reporter

Vil du være reporter hos Zejt-ung?

Hvis du er mellem 10 og 15 år og har mod på at skrive, så er det lige noget for dig. Spørg dine forældre om lov og send os en tekst om, hvorfor det netop skal være dig.

Tilmeld

Zejt Food

Få zeje opskrifter og mere...

Her kan du finde denne måneds opskrift, testet af Zejt-ung's junior-food-team.

Vis opskrifter